"Impossible Germany" by Wilco from 5ainte on Vimeo.
很多人心情好的時候聽音樂,我則多是心情不好時聽音樂。
看英文歌詞有一個很大的問題,就是常常每個句子你都懂,可是串在一起?還真的完全不懂。這首歌的歌詞也是如此,最近剛好看到網路上有討論,才知道,這歌詞原來有這層隱喻,也剛好跟我喜歡的那兩把吉他演奏連上關係。
"無法理喻的德國人"和"沒道理的日本人"?什麼東西啊?原來這兩國是二次大戰的盟國,用以隱喻一對情人,雖在一起卻無法溝通。了解之後,頓時,這首歌更美了!
"無法理喻的德國人"和"沒道理的日本人"?什麼東西啊?原來這兩國是二次大戰的盟國,用以隱喻一對情人,雖在一起卻無法溝通。了解之後,頓時,這首歌更美了!
(如果嫌上方的影片載入太慢,這個 widget 可以直接播放音樂,不過左邊的"recently listenling"要記得關掉,才不會精神錯亂)
Impossible Germany (我們就像)無法理喻的德國人
Unlikely Japan (和) 沒道理的日本人
Wherever you go 不管你去哪裡
Wherever you land 不管你在哪落腳
I'll say what this means to me 這對我意義重大
I'll do what I can 我會努力
Impossible Germany (我們就像)無法理喻的德國人
Unlikely Japan (和)沒道理的日本人
Fundamental problem 根本的問題
All need to face 我們需要去面對
This is important 這很重要
But I know you're not listening 不過我知道,你根本沒在聽
No I know you're not listening 我知道你沒在聽
This was still new to me 這對我來說也是頭一遭
I wouldn't understand 我無法理解
Impossible Germany (我們就像)無法理喻的德國人
Unlikely Japan (和)沒道理的日本人
This is what love is for 這就是愛
To be out of place 消失無蹤
Gorgeous and alone 美好與孤單
Face to face 面對面
With no larger problems (我們)沒有什麼嚴重的問題
That need to be erased 需要解決
Nothing more important 沒有什麼比知道有人在聆聽更重要
Than to know someone's listening
Now I know you'll be listening 現在我知道,你會好好聽我說
Wherever you go 不管你去哪裡
Wherever you land 不管你在哪落腳
I'll say what this means to me 這對我意義重大
I'll do what I can 我會努力
Impossible Germany (我們就像)無法理喻的德國人
Unlikely Japan (和)沒道理的日本人
Fundamental problem 根本的問題
All need to face 我們需要去面對
This is important 這很重要
But I know you're not listening 不過我知道,你根本沒在聽
No I know you're not listening 我知道你沒在聽
This was still new to me 這對我來說也是頭一遭
I wouldn't understand 我無法理解
Impossible Germany (我們就像)無法理喻的德國人
Unlikely Japan (和)沒道理的日本人
This is what love is for 這就是愛
To be out of place 消失無蹤
Gorgeous and alone 美好與孤單
Face to face 面對面
With no larger problems (我們)沒有什麼嚴重的問題
That need to be erased 需要解決
Nothing more important 沒有什麼比知道有人在聆聽更重要
Than to know someone's listening
Now I know you'll be listening 現在我知道,你會好好聽我說